Þýðing af "enginn hefur" til Ungverska


Hvernig á að nota "enginn hefur" í setningum:

Og enginn hefur staðið mig að því að vera að stæla við neinn eða æsa fólk til óspekta, hvorki í samkunduhúsunum né neins staðar í borginni.
És a templomban sem találtak engem, hogy valakivel vetekedtem volna, vagy hogy a népet egybezendítettem volna, sem a zsinagógákban, sem a városban.
Jesús sagði við þá: "Sannlega segi ég yður, að enginn hefur yfirgefið heimili, konu, bræður, foreldra eða börn Guðs ríkis vegna
Õ pedig monda nékik: Bizony mondom néktek, hogy senki sincs, a ki elhagyta házát, vagy szüleit, vagy testvéreit, vagy feleségét, vagy gyermekeit az Isten országáért,
Enginn hefur nokkru sinni hatað eigið hold, heldur elur hann það og annast, eins og Kristur kirkjuna,
Mert soha senki az õ tulajdon testét nem gyûlölte; hanem táplálgatja és ápolgatja azt, miképen az Úr is az egyházat;
7 Þeir svara:, Enginn hefur ráðið oss.'
7 Azt mondták neki: Senki sem fogadott meg bennünket.
Enginn hefur komist undan mér jafnoft og ūú.
Senki más nem menekült el ennyiszer előlem.
Enginn hefur skilið eftir ör eins og þú.
Senki más nem sebzett meg így.
Enginn hefur stoppađ hér svo vikum skiptir.
Hetek óta nem járt itt senki.
Enginn hefur veriđ svona gķđur viđ mig.
Senki sem volt még ilyen jó hozzám!
Enginn hefur gert neitt líkt ūessu.
Még soha senki nem tett ilyet.
Samfellt verkefni hennar er ađ rannsaka ķkunnuga nũja heima, ađ leita uppi nũjar lífverur og nũja siđmenningu, ađ fara ūar sem enginn hefur áđur fariđ.
különös új világok felfedezése, új életformák, új civilizációk fölkutatása... És hogy eljusson oda, ahová még ember nem merészkedett.
Mér fannst ekkert mál að undirrita alla pappírana ykkar, ekkert mál að samþykkja að ræða ekki við neinn í lífi mínu í sex mánuði, ekkert mál að enginn hefur heyrt um Mittelos Lífvísindi.
Rendben van. Beletörődtem a sok papírmunkába, abba is, hogy nem beszélek ismerőssel hat hónapon keresztül, abba is, hogy az orvosok közül senki sem hallott a Mittelos Biokutatóról.
Enginn hefur viljađ eiga ūetta barn.
Nem kellettél senkinek, igaz-e? No, gyere!
Ég líđ kvalir ađ lifa í heimi ūar sem enginn hefur heyrt um Spearmint.
Milyen világ az, ahol senki nem ismeri a Spearmintet?
Enginn hefur séđ hvar hún gæti næst siglt til hafnar.
Senki sem tudja, hol köt ki majd.
Enginn hefur komist í mitt starf međ ūví ađ taka heimskulegar áhættur.
Senki nem ért el ekkora pozíciót úgy, hogy ostoba kockázatokat vállal.
Skuggahliđin, enginn hefur fariđ upp síđan 1972.
Sötét oldal! Szerinted miért nem ment fel senki 1972 óta?
Enginn hefur enn fundiđ leiđ til ađ rækta veiruna í frumum.
Egyelőre senkinek sem sikerült a vírust sejtekben tenyészteni.
Seifur, enginn hefur ūraukađ tvær lotur međ skrímslinu.
Zeusz! Még senki sem bírta tovább a második menetnél a szörnyeteg ellen!
Enginn hefur kallađ mig heimska áđur.
Senki sem mondta még rám, hogy idióta.
Kannski hefur enginn fundiđ dularfullu eyjuna ūví enginn hefur notađ hinar bækurnar tvær.
Igen, és akkor a másik kettő is kell hozzá, hogy megtalálhassuk a Rejtelmes szigetet.
Enginn hefur notađ Níu lífa veginn árum saman, herra.
Sok éve elhagyatott az az útszakasz, uram.
Enginn hefur áđur talađ svona viđ mig.
Soha senki nem beszélt még így velem.
Ūađ hefur veriđ svo lítiđ skrifađ um Bughuul ađ enginn hefur haft fyrir ūví ađ skanna ūetta efni fyrr.
Olyan kevés írás maradt fenn Bagulról, hogy valójában senki sem vette a fáradtságot, hogy digitalizálja őket.
Ég vil ekki vera sá reynslulausi og ljúfi sem enginn hefur kysst.
De én nem akarok cuki kezdő Ienni, akit senki se akar megcsókoIni.
Enginn hefur kallað mig kryptonít Franks Moses.
Engem még sose neveztek Frank kriptonitjának.
Enginn hefur sigrađ mig í keppni.
Engem még senki se tudott legyőzni.
Enginn hefur séð hana síðan hún fór af spítalanum.
Senki sem látta, miután elhagyta a kórházat.
Enginn hefur nokkru sinni drepiđ uppskerudrottningu.
Még soha senki nem ölt meg egyetlen betakarító királynőt sem.
Enginn hefur nokkurn tíma hlotið þjálfun í slíkum aðstæðum.
Egy ilyen eseményre senki nem tud felkészülni.
Enginn hefur stigið upp til himins nema sá er steig niður frá himni, Mannssonurinn.
Nem ment fel a mennybe senki, csak az, aki a mennyből szállt le, az Emberfia.
Enginn hefur stigið upp til himins, nema sá er steig niður frá himni, Mannssonurinn.
És senki sem ment fel a mennybe, hanemha az, a ki a mennybõl szállott alá, az embernek Fia, a ki a mennyben van.
2 og segir við þá: "Farið í þorpið hér framundan ykkur. Um leið og þið komið þangað, munuð þið finna fola bundinn, sem enginn hefur enn komið á bak.
2 és így szólt hozzájuk: "Menjetek az előttetek levő faluba, és mindjárt, amint beértek, találtok egy szamárcsikót megkötve, amelyen még nem ült soha senki: oldjátok el, és hozzátok ide.
18 Enginn hefur nokkurn tíma séð Guð. Sonurinn eini, Guð, sem er í faðmi föðurins, hann hefur birt hann.
Károli: "Az Istent soha senki nem látta; az egyszülött Fiú, a ki az Atya kebelében van, az jelentette ki őt."
29 Jesús sagði við þá: "Sannlega segi ég yður, að enginn hefur yfirgefið heimili, konu, bræður, foreldra eða börn Guðs ríkis vegna
29 Õ pedig monda nékik: Bizony mondom néktek, hogy senki nincs, a ki elhagyta Házát, vagy szüleit, vagy testvéreit, vagy feleségét, vagy gyermekeit az Isten Országáért,
Enginn hefur nokkru sinni sloppið við hann.
Senkit sem fog ez a sors elkerülni.
29 Jesús sagði: "Sannlega segi ég yður, að enginn hefur yfirgefið heimili, bræður eða systur, móður eða föður, börn eða akra vegna mín og fagnaðarerindisins,
28Jézus pedig monda nékik: Bizony mondom néktek, hogy ti, a kik követtetek engem, az újjá születéskor, a mikor az embernek Fia beül az ő dicsőségének királyi székébe, ti is beültök majd tizenkét királyi székbe, és ítélitek az Izráel tizenkét nemzetségét.
7 Þeir svara:, Enginn hefur ráðið oss.` Hann segir við þá:, Farið þér einnig í víngarðinn.`
Erre ezt mondta nekik: Menjetek el ti is a szőlőmbe!
Annað hvort hefur stjórnandi spjallborðsins ekki sett tungumálið þitt inn eða enginn hefur þýtt þetta spjallborð yfir á þitt tungumál.
Ennek az az oka, hogy az adminisztrátor nem telepítette a megfelelő nyelvi csomagot, vagy hogy még nem készült fordítás a kívánt nyelvre.
Þeir svara: Enginn hefur ráðið okkur.
Nem fogadott fel minket senki - felelték.
Jesús sagði: "Sannlega segi ég yður, að enginn hefur yfirgefið heimili, bræður eða systur, móður eða föður, börn eða akra vegna mín og fagnaðarerindisins,
Jézus pedig felelvén, monda: Bizony mondom néktek, senki sincs, a ki elhagyta házát, vagy fitestvéreit, vagy nõtestvéreit, vagy atyját, vagy anyját, vagy feleségét, vagy gyermekeit, vagy szántóföldeit én érettem és az evangyéliomért,
og segir við þá: "Farið í þorpið hér framundan ykkur. Um leið og þið komið þangað, munuð þið finna fola bundinn, sem enginn hefur enn komið á bak. Leysið hann, og komið með hann.
És monda nékik: Eredjetek abba a faluba, a mely elõttetek van; és a mikor abba bejuttok, azonnal találtok egy megkötött vemhet, a melyen ember nem ült még soha; azt oldjátok el és hozzátok ide.
og mælti: "Farið í þorpið hér fram undan. Þegar þið komið þangað, munuð þið finna fola bundinn, sem enginn hefur enn komið á bak. Leysið hann og komið með hann.
Mondván: Menjetek el az átellenben levõ faluba; melybe bemenvén, találtok egy megkötött vemhet, melyen soha egy ember sem ült: eloldván azt, hozzátok ide.
Enginn hefur nokkurn tíma séð Guð. Sonurinn eini, Guð, sem er í faðmi föðurins, hann hefur birt hann.
Istent soha senki nem látta; az egyszülött Fiú, a ki az Atya kebelében van, az jelentette ki [õt.]
1.5031878948212s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?